imgradeone

imgradeone

github
bilibili
mastodon
cover

春晚的无障碍转播,是历史性的一步

> 完整版《迟到的 2025 春晚个人评》将于之后发布到 imgradeone.com/blog 与 xlog.imgradeone.com > 问就是还没写完() 今年春晚的无障碍转播应该是春晚有史以来的第一次,更是一种壮举。我觉得在评价本届春晚的节目之前,有必要为无障碍转播这件事点个赞。(其他的节目特色会在结尾再阐述,但它们也很动人) 可能你在春晚播出之前听说了这么一件事:这届春晚推出了面向听障和视障人群的无障碍版本转播。添加了画面描述的视障版转播通过央广部分频率(中国之声仍转播原版音频)、央广网和云听 App 进行了转播;真人实时手语演绎 + AI 字幕的视障版转播通过央视频 App、央视新闻客户端等新媒体平台进行了转播。 看到无障碍转播的消息,我立马就对视障版无障碍转播有了些兴趣。在此之前,我所接触到的口述影像内容基本上都是海外的,比如 Apple 近年来的特别活动都引入了转述音轨。口述影像出现在中国大陆的大型活动,对我来说真的很新奇(好像还是第一次引入)。我也很期待“听得见”的视障版无障碍转播能够带来什么样的体验,以及它能不能为未来的内容制作树立新的风向标。正因此,春晚播出后的第二天(也就是大年初一),我专门去云听 App 收听了视障版无障碍转播的回放。   视障版的转播也确实打动了我。仅仅只是开场,就能听到足量的画面转述和内容背景解释;每个节目开始时,也加入了报幕信息(节目类型、标题、演职人员);语言类(甚至一部分歌曲)节目也加入了一定程度的影像转述。最精彩的是舞蹈类内容的转述,真正意义上地做到了声情并茂、生动活泼,且十分专业、精湛。 这次视障版转播,我觉得其实还是有点不够完美,比如说转述内容可能还是需要增加一些。但是,我也能理解详细的转述对于直播的春晚还是有些挑战;作为实时转播,其实视障版对于真正有需要的视障人群来说也已经做得很棒了,因为曾经那些只能通过“看”才能欣赏到的节目,尤其是最为核心的舞蹈类节目,终于也能通过声音传达给更多人了。我真的很推荐你去云听 App 听一下视障版无障碍转播,尤其是舞蹈类节目的口述版本,你一定能获得别样的感受的。 此外更为“出圈”的听障版手语版本也十分令人欣喜,不过目前我暂时没有认真地看完一整遍听障版,所以给出的评价篇幅不多。但我可以确信地说,听障版的手语演绎饱含生命力的冲击。在听障版无障碍转播演播室进行手语演绎的,全部都是身残志坚的听障人士(不是数字人,数字人的方案被反对了),他们虽然听不到音乐和台词,但做到了饱含神情且高度与现场同步的演绎,无论是歌曲、语言类节目台词还是主持人串场,都很精神饱满。手语的体验,也比第二天单独看字幕版本更能传达感情。如此大的工作量也能成功实现,我真的很敬佩。 至少作为无障碍文艺推广的一步,它成功了。 还是希望之后的无障碍转播能尽可能更多地借助传统媒体的形式进行播送,毕竟现在移动 App 的无障碍措施还是存在一些缺陷。当然这次央广部分频率转播视障版无障碍转播很值得肯定,不过也希望之后这方面能多宣传一下观看 / 收听途径。 --- Photo by wu yi on Unsplash
加载中...
此页面数据所有权由区块链加密技术和智能合约保障仅归创作者所有。